婚活の向こう側へ

半年で婚活を成功させたノウハウや、健康・暮らしなどについて語ります

中国語で読む〜マティス国防長官、2月末で辞任〜

f:id:beyond_konkatsu:20181222093903j:image

 

18年12月22日付人民日報より抜粋

m.people.cn

 

特朗普宣布:美国防部长马蒂斯将于明年2月底退休
 

ートランプ大統領が発表:

米国防総省のマティス氏、来年2月末で辞任

 
 

据美国福克斯新闻网报道

ーアメリカFOXニュースの報道によると、

 

美国总统特朗普20日晚间表示,

ーアメリカ大統領のトランプは20日夜に公表した、

 

国防部长詹姆斯·马蒂斯将于明年2月底退休。

ー国防長官ジェームズ・マティス氏が来年2月末で辞任すると。

 

特朗普很快将提名继任者。

ートランプ氏は一刻も早く後任を指名するつもりである。

 

ーーー

 

【覚えておきたいキーワード】

・据美国福克斯

ju4

(意味)

〜によると

→中国語ニュースで伝聞の内容を報じる時はよく使われます。

 

・新闻网报道

新闻

xin1 wen2

(意味)

ニュース、知らせ

→日本語の新聞ではありません。

新聞を表すのは「报纸」(bao4 zhi3)です。

 

ーーー

 

日本でいう防衛大臣のポストに就いているマティス国防長官。

トランプ大統領が若干暴走気味になる中、

うまくバランスを取ってくれる良識派として日本の政界では通っていました。

 

そのため、日本政府としては今回の辞任が日米関係や国際社会の平和に及ぼす影響などを危惧しております。

 

辞任の引き金となったのは、

マティス氏は反対していたのに、

トランプ大統領がシリアからアメリカ軍の撤退を強行したことと見られています。

 

経済状況が不安定化しているこのタイミングで、

政治基盤を揺るがすこのニュースは看過できませんね。